SIDEBAR
»
S
I
D
E
B
A
R
«
Streaming istället för betalkanaler
Mar 2nd, 2012 by admin

De flesta TV-kanaler har självklart som mål att nå ut till så många tittare som möjligt och möta publikens önskemål och förväntningar. Eftersom det finns ett nästan gigantiskt utbud av kanaler idag är konkurrensen självklart otroligt hård. Om vi tar sport som ett exempel så finns det idag fler sportkanaler än man kan räkna till. Eftersom de flesta dessutom är betalkanaler gör det att tittarna antagligen kommer välja en eller två vilket i sin tur gör att kanalerna får en mindre publik. Det är väldigt få som faktiskt vill betala för ett tiotal kanaler som alla handlar om sport.

Eftersom detta är ett allmänt känt problem idag har viaplay bildats. De såg sin chans att kunna nå ut till en stor publik genom att ha den mesta sport, film och serier i sitt utbud. Att viaplay, som är en webbkanal, dessutom erbjuder sina kunder att själva streama det de vill se, när det passar dem, gör att många ser viaplay som det självklara valet.

Att man får prova viaplay gratis i en månad gör att många såklart testar på denna tjänst, inser hur bra den är, och fastnar. Även om tjänsten inte är gratis är det betydligt mycket billigare än att betala för flera olika kanaler på TV. Streama vad du vill, när du vill, utan att spendera en förmögenhet! För bra för att vara sant? Nej, som viaplay säger, för bra men sant.

Kommunikation mellan danskar och svenskar
Apr 13th, 2011 by admin

Att kommunicera med danskar är alltid roligt. De är ofta tjusiga, de är roliga och de är rakt på sak. Men ibland går en del faktiskt förlorat i översättningen, som amerikanarna säger. Är det då bättre att prata på engelska med en dansk, än det är att försöka prata svenska?
Vårt tips är att man försöker känna av hur duktig dansken i fråga är på att förstå vad man säger, och kanske att prova att prata lite engelska för att få en känsla för det.

Det är också viktigt att försöka att artikulera så noggrant som möjligt när man pratar med en annan skandinav, oavsett om det är en norrman eller en dansk. När det kommer till våra kära grannar finskarna är det av förklarliga skäl inte mycket lönt att artikulera eftersom att vokabulärerna skiljer sig åt så pass radikalt.

Ett tips är också att i bakfickan ha med sig en dansk-svensk ordlista så att man snabbt kan slå upp de där svårare orden som man kanske aldrig kommer att lära sig ändå.

Om man inte förstår varandra bara med ord kan man ju även använda lappar och skriva ned orden på, eller göra mimik av ordet så att man kan förklara med hjälp av kroppsspråket. Om du vill informera din danska vän om att han har ”armsved” eller ”håndsved” till exempel och han inte förstår budskapet kanske du kan släppa hans/hennes hand och låtsas skaka av din egen. Eller möjligen något subtilare och ödmjukare…

»  Substance:WordPress   »  Style:Ahren Ahimsa